ru_tn/1th/03/01.md

18 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Связующее утверждение:
Павел говорит верующим, что он отправил Тимофея, чтобы укрепить их веру.
# Мы не стали больше терпеть
Гл. στέγω: покрывать, умалчивать; перен. выдерживать, переносить, терпеть. Или: «мы не могли продолжать переживать за вас»
# Лучше остаться в Афинах одним
Или: «Мы сочли за благо для Силуана и меня остаться в Афинах».
Гл. εὐδοκέω: благоволить (проявлять расположение или доброжелательность), быть довольным, удовлетворенным, одобрять, восхотеть; считать благом.
Поскольку обстоятельства не позволяли Павлу лично вернуться в Фессалонику, они с Силой решили вновь послать туда Тимофея, чтобы ободрить фессалоникских христиан. Павел шел из Верии в Афины без Тимофея и Силы. Когда же он пришел туда, то через верийских христиан, сопровождавших его туда (и возвращавшихся затем домой), апостол передал Тимофею и Силе просьбу, чтобы те как можно скорее пришли к нему в Афины (Деян. 17:15). Вероятно, они так и поступили.
# В Афинах
ἈΘῆναι: Афины (главный город Аттики, столица современной Греции).