ru_tn/1sa/17/47.md

12 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# что Господь спасает не мечом и копьём
Мечи и копья являются примерами боевого оружия. Они представляют человеческие способы борьбы. Альтернативный перевод: «Победа, которую дает Господь, не зависит от меча и копья» или «Когда Господь дает нам победу, она не зависит от того, с помощью чего мы сражаемся» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# это сражение Господа
Это является объяснением победы Давида и Израиля над Голиафом и филистимлянами.
# Он отдаст вас в наши руки
Передача Филистимлян в руки Израиля представляет собой помощь Израилю в разгроме Филистимлян в бою. Альтернативный перевод: "Он поможет нам победить вас" (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])