ru_tn/1jn/03/09.md

9 lines
2.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Каждый, кто рождён от Бога, не грешит, потому что семя Бога находится в нём, и он не может грешить, потому что рождён от Бога
Πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ θεοῦ ἁμαρτίαν οὐ ποιεῖ, ὅτι σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει, καὶ οὐ δύναται ἁμαρτάνειν, ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται. - "Всякий рождённый из/от Бога грех не делает, потому что семя Его в нём остаётся, и не может грешить, потому что из/от Бога он рождён".
Альт. перевод: "Тот, кто рожден Богом, не совершает греха, потому что в нем живет Его семя; он не может грешить, потому что рожден Богом" (СРП РБО).
Гл. γεννάω: родить; перен. создавать, порождать.
Сущ. σπέρμα: семя; перен. отпрыск, дитя, потомок.
В этом стихе говорится о вечном воздействии "Его семени" на каждого, заново рожденного в Боге, что позволяет Иоанну заявлять, не страшась возражений, что после такого рождения человек не может продолжать грешить. В самом деле, если человек продолжит грешить, это будет значить, что он никогда не рождался свыше.
Мысль Иоанна следует воспринимать так, как она сформулирована: всякий, рожденный от Бога (ср. 2:29; 4:7; 5:1,4,18) не совершает греха именно по той причине, что Его семя пребывает в Нем; и он не может грешить, потому что рожден от Бога. "Его Семя" или "семя Бога" - это Его природа, которая даётся каждому верующему в момент его спасения (Ин. 1:13; 2Пет. 1:4). Смысл сказанного здесь в том, что ребёнок наследует природу своего Отца. Мысль о том, что безгрешный Отец может рождать детей, которые грешат, чужда автору Послания.