# Вчера и позавчера Это историческая информация. Саул был их царем до Давида. "Совсем недавно" (См: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]) # Ты будешь пасти Мой народ Израиль и будешь вождём Моего народа Эти два положения означают в основном одно и то же и подчеркивают, что Господь выбрал Давида царем. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Ты будешь пасти Мой народ Израиль Говоря о правлении людьми - говориться о том, что это подобно тому, что кто то пасёт их. Альтернативный перевод: «Ты позаботишься о моём народе Израиле» или «Ты будешь руководить моим народом Израилем» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])