# Его посадили под стражу, потому что ещё не было определено, что с ним сделать. וַיַּנִּ֥יחוּ אֹתֹ֖ו בַּמִּשְׁמָ֑ר כִּ֚י לֹ֣א פֹרַ֔שׁ מַה־יֵּעָשֶׂ֖ה לֹֽו׃ "И посадили его под стражу, потому что не было определено, что они должны сделать ему." פרש: быть объяснённым, быть решённым или определённым. См. комментарии к стиху 34. # Ещё не было определено, что с ним сделать Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «Господь не объявил, что они должны делать с ним».