# испытывающие голод и жажду по праведности. То есть "страстно желающие жить праведно". (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]). Греч. сущ. ДИКАЙОСЮНЕ означает "праведность", "справедливость", "то, что правильно". # потому что они насытятся. ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται - букв.: "потому что они будут насыщены". Гл. ХОРТАДЗО в акт. залоге означает "есть", "наполнять", "насыщаться", а пасс. залоге - "есть досыта", "насытиться". Здесь можно употребить действительный залог: "потому что Бог их насытит" или "потому что Бог удовлетворит желание их сердец" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]). Смысл стиха в том, что желаемого (праведности) достигает не тот, кто уверен в собственной праведности, а тот, кто ищет праведности Божьей (см. Ис. 55:1, 65:13).