# Тот царь будет поступать по своему произволу "тот царь будет делать всё, что пожелает" # Тот царь Речь идёт о северном царе. # поднимется и поставит себя выше всякого божества Обе фразы синонимичны. Они означают, что северный царь будет сильно превозноситься (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]). # против Бога богов Речь идёт об одном истинном Боге. Альтернативный перевод: "против Всевышнего Бога" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]). # будет говорить чудовищное "будет говорить ужасающие слова" или "будет произносить страшную хулу" # пока не совершится гнев Речь идёт о Божьем гневе, который постепенно копится, чтобы потом излиться на виновного. Альетрнативный перевод: "пока чаша Божьего гнева не будет переполнена" или "пока не кончится Божье терпение, и Он не покарает его" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).