# Им будет поставлена часть войска "северный царь пошлёт свою армию" # которая осквернит святилище могущества "чтобы осквернить храм в Иерусалиме" # он прекратит ежедневную жертву "он воспрепятствует священникам приносить Богу ежедневную жертву" или "он запретит священникам совершать ежедневные жертвоприношения Богу" # и поставит мерзость запустения "мерзость запустения" - это выражение, передающее крайнюю степень осквернения. Речь идёт о том, что северный царь поставит в храме идола. Это заставит Бога покинуть свой дом, и храм останется пустым. Альтернативный перевод: "и поставит там отвратительного идола, из-за которого Бог покинет Свой храм" или "и внесёт в храм отвратительные вещи, которые осквернят святилище" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]). # Исторический контекст: Следующим шагом Антиоха Епифана, желавшего искоренить иудаизм, а евреев - эллинизировать, было запрещение следовать иудейским религиозным законам (в том числе праздновать религиозные праздники и совершать как ежедневные жертвоприношения, так и обрезание младенцев). Антиох даже приказал сжечь переписанные свитки закона, хранившиеся в храме. После чего в святилище поставлена была мерзость запустения. В этих словах Даниил предсказал кульминационный акт в бесчинствах Антиоха Епифана, который был осуществлен им 16 декабря 167 года. Тогда на алтарь всесожжения был водружен по его приказу жертвенник греческому верховному богу Зевсу, на котором в жертву принесена была, свинья. Иудеям приказано было приносить такую же жертву 25-го числа каждого месяца по случаю дня рождения Антиоха Епифана. Отступников от Моисеева закона (Поступающих нечестиво против Божьего завета) в Израиле оказалось немало. И привлеченное лестью (т. е. обещанием наград и разного рода выгод), число их росло.