# три с половиной дня «Три полных дня и полдня», «3,5 дня» или «3 1/2 дня». Смотрите, как вы перевели эту фразу в [Откр. 11:9](../11/09.md). (См.: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # вошёл в них дух жизни от Бога Здесь говорится, что от Бога в них войдёт дух жизни (возможно, это Дух Святой) и потому они оживут. Альтернативный перевод: «Бог пошлёт в них дух жизни и они оживут» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # На тех, кто смотрел на них, напал великий страх О страхе говорится как о предмете, который может упасть на людей. Альтернативный перевод: «Те, кто увидит их, сильно испугаются» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])