# Видение Авдия Это заголовок книги. Под "видением", скорее всего, имеется в виду Божье послание вообще, а не конкретное слово, данное определённым образом Авдию. Альтенативный перевод: "Послание, данное Авдию", "Пророчество Авдия". # Так говорит Господь Бог о Едоме Данное пророчество от начала до конца обращено против Едома. # Господь Бог Или "Яхве" - именно под таким именем Господь открывался людям Ветхого Завета. См. сраницу translationWord о том, как его переводить. # посол был послан Здесь можно употребить действительный залог: "Господь послал Своего посла" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]). # Вставайте "Поднимайтесь" (это призыв к народу, чтобы он приготовился). # Вставайте, выступим против него "Против него" - то есть "против Едома" или "против них" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).