# Что вы так испугались? Отчего вы в таком ужасе? Иисус использует риторический вопрос, чтобы их успокоить. Он иронизирует, потому, что прекрасно знает причину их шока. Альтернативный перевод: "Не бойтесь" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]). # Почему такие мысли приходят к вам в сердце? Иисус мягко их обличает. Он хочет, чтобы они не сомневались в Его воскресении. Слово "сердце" употребляется здесь в значении "разум". Альтернативный перевод: "Не сомневайтесь!" или "Не позволяйте вашим мыслям вас смущать!" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).