# всеобщее рыдание Абстрактное существительное «рыдание» можно сформулировать как глагол. Альтернативный перевод: «Люди везде оплакивают» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # На всех крышах "каждая крыша" # улицах открытые общественные места, такие как открытые торговые площадки # потому что Я разбил Слово «Я» относится к Господу # говорит Господь Господь говорит о Себе по имени, чтобы показать важность того, что Он говорит. Посмотрите, как вы это перевели в [Иеремии 1:8](../01/08.md). Альтернативный перевод: "это то, что объявил Господь" или "это то, что Я, Господь, объявил" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])