# Народы узнают, что дом Израиля был изгнан за свою неправду. За то, что они изменяли Мне, Я скрыл от них Своё лицо, отдал их в руки их врагов, и все они погибли от меча וְיָדְע֣וּ הַ֠גֹּויִם כִּ֣י בַעֲוֹנָ֞ם גָּל֣וּ בֵֽית־יִשְׂרָאֵ֗ל עַ֚ל אֲשֶׁ֣ר מָֽעֲלוּ־בִ֔י וָאַסְתִּ֥ר פָּנַ֖י מֵהֶ֑ם וָֽאֶתְּנֵם֙ בְּיַ֣ד צָרֵיהֶ֔ם וַיִּפְּל֥וּ בַחֶ֖רֶב כֻּלָּֽם׃ "И узнают народы, что за беззакония их изгнан был дом Израиля. За то, что поступали они вероломно предо Мною. И я сокрыл от них лицо Моё, и Я отдал их в руку врагов их, и пали они от меча". עָוֹן: преступление, беззаконие; 2. вина; 3. наказание. בַעֲוֹנָם: за беззакония их. מעל: поступать вероломно, быть неверным, нарушать (обязанности). סתר: скрываться, прятаться. צַר: враг, притеснитель, неприятель. # За то, что поступали они вероломно предо Мною. И я сокрыл от них лицо Моё За то, что поступали вероломно, а не по бессилию Яхве избавить Израиля от врагов Он сокрыл от них лице Его. См. Втор. 31:18, 32:20.