# Сейчас я строю дом имени Господа, моего Бога Здесь «имя» означает саму личность. Смотрите, как вы перевели похожую фразу в [2Пар. 2:1](../02/01.md). Альтернативный перевод: «Я собираюсь построить дом, где будет жить Господь, мой Бог» или «Я собираюсь построить дом, где народ будет поклоняться Господу, моему Богу» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Сейчас я строю Соломон собирался повелеть своим людям построить дом. Альтернативный перевод: «Я собираюсь повелеть своим людям построить» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # хлебы предложения Подразумеваются 12 хлебов, которые клали перед жертвенником. # в начале месяца Это было время праздника, совпадающее с движением луны. # что навсегда заповедано Израилю Речь идёт о всех сторонах народного поклонения Господу в Его храме. Альтернативный перевод: «Все это Господь заповедовал Израилю делать вечно»