# А высоты не были уничтожены Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Аса не повелел людям убрать высоты» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # сердце Асы было предано Господу Сердце представляет человека. Альтернативный перевод: «Аса был полностью предан» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # во все его дни “всё время, что он жил” или “всю свою жизнь”