Говорю вам истину. Это выражение предназначено для того, чтобы подчеркнуть важность всего, что будет сказано дальше. пока не исчезнут небеса и земля. Под "небесами и землёй" имеется в виду вся Вселенная. Альтернативный перевод: "пока не исчезнет Вселенная" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]]). ни одна йота и ни одна чёрточка. Йота - это самая маленькая буква в еврейском алфавите, а черта (здесь) - это фрагмент еврейской буквы. Альтернативный перевод: "даже самая маленькая буква и крошечный знак" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]). пока не исполнится всё. Альтернативный перевод: "пока Бог не исполнит всё" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]). всё. Речь идёт о Законе. Можно сказать: "пока не исполнится всё, что написано в Законе" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).