# тысячу шекелей серебра «1000 серебряных шекелей». Это может быть заявлено в современных единицах. Альтернативный перевод: «1000 серебряных монет» или «11 килограммов серебра» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # не поднял руку на царского сына Фраза «поднял руку» означает атаковать. Альтернативный перевод: «не напал бы на сына царя» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Сохраните мне Альтернативный перевод: «Никто не должен вредить» или «Не навредите» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])