# род, который "поколение людей, которые" # чист в собственных глазах Глаза представляют видение, а видение представляет мысли или суждение. Альтернативный перевод: «считает себя чистым» или «считает, что они чисты» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # не омыт от своих нечистот Слова «омыт» и «нечистота» говорят о том, что Бог прощает людей, которые грешат, как если бы он смывал с людей физическую грязь. Это можно перевести в активную форму. Альтернативный перевод: «Бог не простил им их грехов» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # нечистот Это должно быть переведено с вежливым термином, который включает рвоту и отходы от человека или от животных.