# Общая информация: В этом разделе Иерусалим изображается как женщина, говорящая о себе. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # Услышали все мои враги о моём бедствии «Враги слышали мои стоны». Иерусалим продолжает говорить так, как будто он человек. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # Ты сделал это Здесь слово «Ты» относится к Господу. # Ты повелел наступить дню, предназначенному Тобой Фраза «день» - это идиома, которая относится к конкретному событию. Альтернативный перевод: «Ты сделал то, что обещал» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # чтобы и с ними произошло то же, что произошло со мной Это просьба относительно к врагам Иерусалима, чтобы они страдали так же, как и жители Иерусалима. Альтернативный перевод: «теперь пусть они страдают как я» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])