# Книга Иоиль # Глава 1 # Общее примечание ## Структура и формат Книга Иоиля написана в поэтической форме с использованием сильных и глубоких образов. Открытая Дословная Библия также написана в поэтической форме, но Открытая Смысловая Библия переведена в прозаической форме. Если возможно, используйте поэтическую форму, чтобы донести смысл этой книги и приблизиться к первоначальному значению текста. ## Специальные понятия в этой главе ### Саранча Эта книга начинается очень драматично с описания саранчи и разрушений, которые они производят. Появляется пять видов саранчи (или разных стадий развития саранчи), которые постепенно уничтожают растительность, в том числе посевы, виноградники и даже деревья на всей земле Израиля. Фермеры на древнем Ближнем Востоке часто сталкивались с крупными роями саранчи, которые собирались и поедали всю растительность на их полях. Иоиль описывает такие атаки в этой главе. Поскольку Иоиль использует военные термины и изображения для описания атак саранчи, его описания могут олицетворять вражеских захватчиков, которые придут и уничтожат землю, на которой живут её люди. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Переводчики должны переводить дословно, представляя сцены нападения саранчи так, как их описывает Иоиль, и не беспокоиться о других возможных значениях. ## Важные речевые обороты в этой главе ### Риторические вопросы Автор использует риторические вопросы, которые описывают неожиданность и тревогу. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## Ссылки: * **[Иоиль 1:1 Примечание](./01.md)** * **[Иоиль Введение](../front/intro.md)** **| [>>](../02/intro.md)**