# страх передо мной тебя не смутит «ты не должен бояться меня» # моя рука для тебя не будет тяжёлой Это означает, что он не будет обременять Иова или напрягать его. Об эмоциональном бремени он говорит здесь как о тяжёлом физическом бремени. Альтернативный перевод: «Я не буду обременять тебя» или «Я не буду угнетать тебя своими словами». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])