# скорбь ... беспокойство Эти два слова означают практически одно и то же и подчёркивают, насколько тяжела работа человека. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # его сердце не знает покоя Здесь ум человека олицетворяется с его "сердцем", подчеркивая его глубокие мысли. Альтернативный перевод: «его разум не отдыхает» или «он продолжает беспокоиться». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])