# Ты видел своими глазами те великие испытания, знамения, чудеса, крепкую руку и сильную мышцу, которыми Господь, твой Бог, вывел тебя. То же сделает Господь, твой Бог, со всеми народами, которых ты боишься הַמַּסֹּ֨ת הַגְּדֹלֹ֜ת אֲשֶׁר־רָא֣וּ עֵינֶ֗יךָ וְהָאֹתֹ֤ת וְהַמֹּֽפְתִים֙ וְהַיָּ֤ד הַחֲזָקָה֙ וְהַזְּרֹ֣עַ הַנְּטוּיָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הֹוצִֽאֲךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ כֵּֽן־יַעֲשֶׂ֞ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ לְכָל־הָ֣עַמִּ֔ים אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה יָרֵ֖א מִפְּנֵיהֶֽם "Испытания (казни) великие, которые видел ты глазами твоими, знамения, и чудеса, крепкую руку и сильную мышцу, которыми вывел тебя Господь, Бог твой. Это сделает Господь, Бог твой и всем народам, которых ты боишься пред лицом твоим". מַסָה: испытание, искушение; 2. бедствие, горе, страдание. # Крепкую руку и сильную мышцу Здесь «крепкую руку» и «сильную мышцу» являются метафорами силы Господа. Посмотрите, как вы перевели это в [Второзаконие 4:34](../04/34.md). Альтернативный перевод: «могущественная сила Господа». Ведь они видели знамения и чудеса, которыми сопровождалось сверхъестественное поражение фараона (10 казней). Все это было совершено Божией силой, Его рукой крепкой и мышцей высокой (сравните 4:34; 5:15; 11:2). А, значит, были у израильтян основания рассчитывать, что то же повторится и при поражении хананеев (То же сделает Господь, Бог твой, со всеми народами, которых ты боишься; 7:19).