34 lines
3.9 KiB
Markdown
34 lines
3.9 KiB
Markdown
|
# Общая информация:
|
|||
|
|
|||
|
Здесь начинается раздел, посвященный Египту. В стихах 6-7 дается описание иудейских караванов, которые были специально посланы, чтобы, преодолев все опасности иудейской и египетской пустынь (ст. 6б, в), доставить в Египет множество даров (ст. 6г, д) ради попытки заключить с ним политический союз (т. е. с Рахав). Учёные полагают, что эти караваны могли пробираться в Египет окольными путями, поскольку все главные дороги находились тогда под контролем ассирийский войск. Дикие животные упомянуты как символ опасности путешествия, а домашние (ослы/верблюды) как транспорт доставки египтянам финансового стимула.
|
|||
|
|
|||
|
Досл. перевод: «Пророчество [о] животных Негева (или: пустыни). В землю/страну бедствия/горя и притеснения, львицы и льва, от них, гадюки и змеи летучей, они несут на ослах (букв.: …на плече ослов) богатства их (=свои) и на горбах верблюдов – сокровища их (=свои) к народу, [который] не поможет (букв.: они не помогут)».
|
|||
|
|
|||
|
# Пророчество
|
|||
|
|
|||
|
Это вводное слово. Альтернативный перевод: "Вот пророчество" или «Вот, что говорит Господь».
|
|||
|
|
|||
|
# идущих на юг
|
|||
|
|
|||
|
более правильный перевод: идущих в Негев. Негев - это регион, расположенный между Египтом и Иудеей. Чтобы добраться до Египта, нужно было пересечь эту территорию. Египет находится к югу от Иудеи, так что "на юг" тоже является правильной трактовкой.
|
|||
|
|
|||
|
# по земле угнетения и тесноты
|
|||
|
|
|||
|
или "горя и притеснения". Имеется в виду Египет, который принесет несчастье. Альтернативный перевод: "по земле, которая принесёт угнетение и несчастье" или "по земле, из-за которой нас будут угнетать и мы будем несчастны".
|
|||
|
|
|||
|
# львицы и львы, змеи и летучий змей
|
|||
|
|
|||
|
Это относится к данным видам животных в целом. Альтернативный перевод: «где живут львицы и львы, гадюки и змеи». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|||
|
|
|||
|
# летучий змей
|
|||
|
|
|||
|
Здесь слово «летучий» относится к быстрым передвижениям змеи. Посмотрите, как вы перевели это в [Исаия 14:29](../14/29.md).
|
|||
|
|
|||
|
# Они несут ... свои богатства
|
|||
|
|
|||
|
"Они", то есть "животные, идущие на юг" - это иудейские послы, идущие в Египет, чтобы просить помощи у Египтян. В качестве подарков послы несут различные ценные предметы.
|
|||
|
|
|||
|
# народу, который не принесёт им пользы
|
|||
|
|
|||
|
речь снова о египтянах, союз с которыми окажется бесполезным.
|