20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Общие замечания:
|
|||
|
|
|||
|
в стихах 4-6 Вооз и другой родственник говорят о возможности "выкупить" землю Ноемини. См. комментарий в Общих замечаниях к гл.4.
|
|||
|
|
|||
|
# Я решил довести до твоих ушей и сказать
|
|||
|
|
|||
|
эта витиеватая фраза означает: "Послушай, что я тебе скажу". Фраза использована, чтобы подчеркнуть важность того, что будет сказано.
|
|||
|
|
|||
|
# при сидящих здесь и при старейшинах моего народа
|
|||
|
|
|||
|
Таким образом договор становился законным и утверждённым.
|
|||
|
|
|||
|
# выкупить
|
|||
|
|
|||
|
То есть купить землю и хранить её в своей семье.
|
|||
|
|
|||
|
# за тобой — я
|
|||
|
|
|||
|
Следующим по близости родства был Вооз. В случае отказа ближайшего родственника, Вооз получал право "выкупить" землю.
|