20 lines
1.3 KiB
Markdown
20 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# продолжали делать зло перед глазами Господа
|
|||
|
|
|||
|
"продолжали поступать нечестиво, против Божьей воли"
|
|||
|
|
|||
|
# перед глазами Господа
|
|||
|
|
|||
|
То есть "перед Богом", "не считаясь с Божьей волей" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
|
|||
|
|
|||
|
# Астартам
|
|||
|
|
|||
|
Это слово употреблено здесь во множественном числе, что указывает на существование разных культов, связанных с поклонением богиням. См. [Судей 2:13](../02/13.md).
|
|||
|
|
|||
|
# А Господа оставили и не служили Ему
|
|||
|
|
|||
|
В предложении используется два синонимичных понятия для усиления мысли. Их можно объединить: "Они совершенно прекратили поклоняться Господу" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]).
|
|||
|
|
|||
|
# А Господа оставили
|
|||
|
|
|||
|
О неповиновении народа Израиля Богу говорится так, будто бы они оставили Его и ушли от Него (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
|