14 lines
1.2 KiB
Markdown
14 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Так следует делать при каждом приношении быка, барана и ягнёнка из овец или коз.
|
||
|
|
||
|
כָּ֣כָה יֵעָשֶׂ֗ה לַשֹּׁור֙ הָֽאֶחָ֔ד אֹ֖ו לָאַ֣יִל הָאֶחָ֑ד אֹֽו־לַשֶּׂ֥ה בַכְּבָשִׂ֖ים אֹ֥ו בָעִזִּֽים׃
|
||
|
|
||
|
"Так должен делать для быка (тельца, вола) одного, или барана одного, или для ягненка из овец или коз."
|
||
|
|
||
|
אֶחָד: один, единственный, единый, первый.
|
||
|
|
||
|
Это требовалось при каждой жертве, приносимой либо отдельным человеком, либо за счет общества. Отметьте: наши религиозные служения должны следовать определенным правилам, в том числе касающимся соотношения.
|
||
|
|
||
|
# Так следует делать
|
||
|
|
||
|
Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «Вы должны сделать это так».
|