20 lines
1.4 KiB
Markdown
20 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Связующее утверждение:
|
|||
|
|
|||
|
Иисус рассказывает ещё одну притчу о том, что Царство Небесное подобно дрожжам. Тема этой притчи схожа с предыдущей (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]]).
|
|||
|
|
|||
|
# Небесное Царство подобно закваске.
|
|||
|
|
|||
|
ζύμη: "закваска", "дрожжи".
|
|||
|
|
|||
|
# Подобно.
|
|||
|
|
|||
|
"похоже на..." или "можно сравнить с...".
|
|||
|
|
|||
|
# В три меры муки.
|
|||
|
|
|||
|
В три меры муки. σάτον: "мера" (евр. мера для измерения сыпучих веществ, около 13 литров). Три меры - примерно 39 литров.
|
|||
|
|
|||
|
Пока всё не закисло.
|
|||
|
|
|||
|
Имеется в виду, что дрожжи (закваска) сквасили всё тесто, все 39 литров за какой-то период времени. Этой притчей (так же, как и притчей о горчичном зёрнышке) Иисус указывает на неизбежный триумф Царства Небесного, который изначально никто рассмотреть и предугадать не мог. Здесь акцент - на внутреннем преображении (изменении сущности).
|