20 lines
2.4 KiB
Markdown
20 lines
2.4 KiB
Markdown
|
# Господь сказал мне: "Не начинай вражду с моавитянами и не начинай с ними войну, потому что Я ничего не дам тебе во владение от их земли, так как Я дал Ар во владение сыновьям Лота
|
|||
|
|
|||
|
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י אֶל־תָּ֨צַר֙ אֶת־מֹואָ֔ב וְאַל־תִּתְגָּ֥ר בָּ֖ם מִלְחָמָ֑ה כִּ֠י לֹֽא־אֶתֵּ֨ן לְךָ֤ מֵֽאַרְצֹו֙ יְרֻשָּׁ֔ה כִּ֣י לִבְנֵי־לֹ֔וט נָתַ֥תִּי אֶת־עָ֖ר יְרֻשָּׁה
|
|||
|
"И сказал Господь мне: не притесняй Моава, не провоцируй их на войну, потому что не дам тебе из земли его наследия, потому что сыновьям Лота отдал Я Ар им во владение".
|
|||
|
צור: связывать, завязывать, брать (в руку); 2. собирать против, возмущать; 3. осаждать; 4. притеснять; 5. выливать (из металла).
|
|||
|
גּרה: поднимать или затевать ссору, ссориться, противиться; 2. вступать в войну, сражаться.
|
|||
|
|
|||
|
# Не начинай вражду с моавитянами
|
|||
|
|
|||
|
Слово "моавитянами" представляет народ Моава.
|
|||
|
|
|||
|
# Ар
|
|||
|
|
|||
|
Это название города в Моаве.
|
|||
|
|
|||
|
# Сыновьям Лота
|
|||
|
|
|||
|
Народ Израиля был связан с потомками Моава. Моав был сыном Лота. Лот был племянником Авраама.
|
|||
|
После стихов, где содержится Божие повеление обойтись с моавитянами (город Ар находился в Моаве), потомками Лота (Быт. 19:36-37), так же дружелюбно, как с едомлянами (Втор. 2:4-6), редактор, живший после Моисея, сделал объяснительную вставку (стихи 10-12). И хотя не представляется возможным точно установить, когда это было сделано, стих 12 указывает на время после начала завоевания земли.
|