ru_tn/rev/03/02.md

16 lines
2.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:37:36 +00:00
# Общие замечания:
Ни одного слова одобрения не имеет Христос для этой церкви и обращение к ней начинает с обличения. Она лишь казалась живой и, вполне возможно, у многих ошибочно пользовалась неплохой репутацией.
# Будь бдительным и утверди то, что уже близко к смерти
γίνου γρηγορῶν καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν - "Бодрствуй (будь бодрствующим, бдительным) и утверди остальных, которые готовятся (намереваются) умереть".
γρηγορων (причастие) от γρηγορέω: бодрствовать, быть бдительным или настороженным.
στήρισον (повелительное наклонение) от στηρίζω утверждать, укреплять, устанавливать. С повелительным наклонением: утверди, укрепи, установи. μέλλω: намереваться, собираться, хотеть, предстоять, надлежать, должно быть.
ἀποΘνῄσκω: умирать, погибать.
Апостол призывает сардисских верующих проснуться от духовной спячки и укрепить те немногие признаки духовной жизни, которые еще оставались у них, а для этого им надо было вспомнить слышанное ими и принятое в момент уверования и хранить это; покайся - призывает Господь церковь в Сардисе.
# Потому что Я не нахожу твои дела совершенными перед Моим Богом
Христиане, составлявшие церковь Сардиса, по-видимому, относились к своим обязанностям формально и прохладно, потому и говорит Господь: Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим.