10 lines
1.5 KiB
Markdown
10 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Приветствуют тебя Епафрас, который был осуждён вместе со мной за Иисуса Христа,
|
|||
|
|
|||
|
Ἀσπάζεταί σε Ἐπαφρᾶς ὁ συναιχμάλωτός μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, - "Приветствует тебя Эпафрас, пленник вместе со мной во Христе Иисусе,"
|
|||
|
Альт. перевод: "Приветствуют тебя Эпафрас, тоже узник во Христе Иисусе, как и я," (пер. Кулакова).
|
|||
|
|
|||
|
# осуждён вместе со мной за Иисуса Христа
|
|||
|
|
|||
|
Или: «который находится вместе со мной в тюрьме за служение Иисусу Христу (или "во/за имя Иисуса Христа")».
|
|||
|
Приветы Филимону Павел передает от пяти из тех своих шести сотрудников, которые упомянуты им в Кол. 4:10-14, хотя и в другом порядке. Здесь это - Епафрас, Марк, Аристарх, Димас и Лука. В послании к Колоссянам упоминался еще "Иисус, прозванный Иустом". Там же Павел с особой теплотой пишет о Епафрасе, которого тут называет узником ради Христа (каким был и сам Павел).
|