12 lines
896 B
Markdown
12 lines
896 B
Markdown
|
# Но не изгнали хананеев
|
|||
|
|
|||
|
Речь идёт о колене Ефрема. Можно указать субъект действия: "израильтяне не изгнали хананеев". Альтернативный перевод: "Племя Ефрема не отобрало Газер у ханаанеев".
|
|||
|
|
|||
|
# до этого дня
|
|||
|
|
|||
|
Речь идёт о времени, когда автор писал эту книгу.
|
|||
|
|
|||
|
# платя им дань
|
|||
|
|
|||
|
Или «были принуждаемы трудиться как рабы». Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: Ханаанеи живут в наделе Ефрема и по сей день, но несут трудовую повинность". (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|