ru_tn/jer/20/09.md

8 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
# Не буду я напоминать о Нём и говорить от Его имени
Возможные значения: 1) «Я никогда не буду упоминать Господа и ничего не скажу о Нем» или 2) слово «имя» представляет авторитет. Альтернативный перевод: «Я больше не буду говорить как Его посланник» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# но в моём сердце был как бы горящий огонь, заключённый в моих костях
Здесь слова «сердце» и «кости» представляют собой сокровенное существо Иеремии. Иеремия говорит о неспособности не говорить послание Господа, как если бы послание Господа было огнем, который горит в нем. Альтернативный перевод: «Слово Господа подобно огню, который горит глубоко во мне» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])