ru_tn/jer/04/13.md

16 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
# Вот, он поднимается подобно облакам
Слово «он» относится к вражескому царю и его армии. О больших размерах армии говорят как о гигантских грозовых облаках. Альтернативный перевод: «Вот, великие армии, такие как гигантские облака, собираются, чтобы атаковать» или «Вот, великие армии собираются, чтобы атаковать» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# его колесницы, как вихрь
О колесницах врагов говорят как о вихре. Вихри могут быть шумными, разрушительными и быстрыми. Альтернативный перевод: «грохот их колесниц похож на жестокий вихрь» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Горе нам
"Это ужасно"
# Мы будем разорены
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «потому что они опустошат нас» или «потому что они уничтожат нас всех» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])