16 lines
2.1 KiB
Markdown
16 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# И покупай на это серебро всё, что пожелает твоя душа: волов, овец, вина, крепких напитков и всё, что попросит твоя душа. И ешь там перед Господом, твоим Богом, и радуйся вместе со своим семейством.
|
|||
|
|
|||
|
וְנָתַתָּ֣ה הַכֶּ֡סֶף בְּכֹל֩ אֲשֶׁר־תְּאַוֶּ֨ה נַפְשְׁךָ֜ בַּבָּקָ֣ר וּבַצֹּ֗אן וּבַיַּ֨יִן֙ וּבַשֵּׁכָ֔ר וּבְכֹ֛ל אֲשֶׁ֥ר תִּֽשְׁאָלְךָ֖ נַפְשֶׁ֑ךָ וְאָכַ֣לְתָּ שָּׁ֗ם לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְשָׂמַחְתָּ֖ אַתָּ֥ה וּבֵיתֶֽךָ׃
|
|||
|
"И давай серебро это за все, что пожелает душа твоя, быков и овец, и вина, и сикера, и всего, что попросит (потребует) от тебя душа твоя, и ешь там перед Господом, Богом твоим, и радуйся (веселись) ты и семейство твое."
|
|||
|
אוה: желать, хотеть, жаждать.
|
|||
|
שמח: радоваться, веселиться, торжествовать.
|
|||
|
Между тем, самый процесс перегонки не был известен на Ближнем Востоке до 7-го века от Р. Х. Так что «сикер» был, вероятно, своего рода пивом, известным еще древним египтянам и аккадцам, с невысоким содержанием алкоголя. (Однако и вино – яйин – выпитое в чрезмерном количестве, приводило к опьянению; например, Ис. 5:11; Прит. 20:1; а опьянение – это грех.)
|
|||
|
|
|||
|
# Всё, что пожелает твоя душа
|
|||
|
|
|||
|
"Чего бы ты не захотел".
|
|||
|
|
|||
|
# Перед Господом
|
|||
|
|
|||
|
"В присутствии Господа".
|