11 lines
1.5 KiB
Markdown
11 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Если же ты забудешь Господа, твоего Бога, и пойдёшь за другими богами, будешь служить и поклоняться им, то предупреждаю вас сегодня, что вы погибнете.
|
|||
|
|
|||
|
וְהָיָ֗ה אִם־שָׁכֹ֤חַ תִּשְׁכַּח֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהָֽלַכְתָּ֗ אַחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַעֲבַדְתָּ֖ם וְהִשְׁתַּחֲוִ֣יתָ לָהֶ֑ם הַעִדֹ֤תִי בָכֶם֙ הַיֹּ֔ום כִּ֥י אָבֹ֖ד תֹּאבֵדֽוּן׃
|
|||
|
"И будет если забудешь Господа, Бога твоего, и ты пойдешь следом за богами другими (чужими), и ты будешь служить им и поклоняться им, я предупреждаю вас в день этот, что гибелью вы погибните."
|
|||
|
עוד: предупреждать, предостерегать, увещевать.
|
|||
|
Как небрежение в вознесении Богу хвалы привело бы евреев к забвению Его, так оно, это забвение, увело бы их вслед богов других.
|
|||
|
|
|||
|
# Пойдёшь за другими богами
|
|||
|
|
|||
|
Пойдёшь - это метафора подчинения. Альтернативный перевод: «служить другим богам».
|