11 lines
1.4 KiB
Markdown
11 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Прикажи народу и скажи: "Вы будете проходить пределы ваших братьев, сыновей Исава, живущих на Сеире, и они испугаются вас. Но будьте осторожны
|
|||
|
|
|||
|
וְאֶת־הָעָם֮ צַ֣ו לֵאמֹר֒ אַתֶּ֣ם עֹֽבְרִ֗ים בִּגְבוּל֙ אֲחֵיכֶ֣ם בְּנֵי־עֵשָׂ֔ו הַיֹּשְׁבִ֖ים בְּשֵׂעִ֑יר וְיִֽירְא֣וּ מִכֶּ֔ם וְנִשְׁמַרְתֶּ֖ם מְאֹֽד
|
|||
|
"Народу прикажи, говоря им: проходить будете границу братьев ваших, сыновей Исава, живущих в Сеире, и испугаются вас (они). Будьте предельно осторожны".
|
|||
|
וְנִשְׁמַרְתֶּ֖ם מְאֹֽד: Будьте предельно осторожны.
|
|||
|
|
|||
|
# Ваших братьев, сыновей Исава
|
|||
|
|
|||
|
То есть: "из ваших родственников, потомков Исава". Исав и Иаков были родными братьями. Их дети - родственники.
|
|||
|
Сеир – "волосатый" – дикая и пустынная область Едома. Жители Едома отказались с миром пропустить израильтян через свою территорию, и тем пришлось обойти их земли.
|