7 lines
1.3 KiB
Markdown
7 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Иисус, сын Навина, который с тобой, войдёт туда. Утверди его, так как он введёт Израиль, чтобы завладеть той землёй.
|
|||
|
|
|||
|
יְהֹושֻׁ֤עַ בִּן־נוּן֙ הָעֹמֵ֣ד לְפָנֶ֔יךָ ה֖וּא יָ֣בֹא שָׁ֑מָּה אֹתֹ֣ו חַזֵּ֔ק כִּי־ה֖וּא יַנְחִלֶ֥נָּה אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃
|
|||
|
"Иисус, сын Навин, стоящий перед тобой, он войдет туда, его утверди (укрепи), потому что он даст во владение её Израилю."
|
|||
|
נחל: получать или брать (в наследство); 2. давать во владение, разделять наследство или удел.
|
|||
|
Моисей едва ли пытался возложить собственную вину на народ. Скорее он имел в виду, что постоянный ропот народа толкнул и его на греховный поступок (Чис. 20:11). Итак, не Моисею, а его помощнику – Иисусу Навину (сравните Исх. 24:13; 33:11) предстояло ввести народ в Обетованную землю.
|