6 lines
1.1 KiB
Markdown
6 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Потому что для меня жизнь — Христос, и смерть — приобретение
|
|||
|
|
|||
|
Ἐμοὶ γὰρ τὸ ζῆν Χριστὸς καὶ τὸ ἀποθανεῖν κέρδος - "Для меня ведь жить (=жизнь) - Христос и умереть - прибыль (выгода)".
|
|||
|
Сущ. κέρδος: выгода, польза, приобретение, прибыль, корысть.
|
|||
|
Это слово использовалось по отношению к чему-либо выгодному. Христос и Его прославление определяли содержание жизни Павла, были главной ее целью. он знал, что его казнь за Христа будет содействовать прославлению Господа через распространение Евангелия. А для него самого смерть явилась бы приобретением в том смысле, что навечно привела бы его в присутствие Христа (ст. 23).
|