10 lines
1.0 KiB
Markdown
10 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Иуда стал Его святыней, Израиль — Его владением
|
|||
|
|
|||
|
הָיְתָ֣ה יְהוּדָ֣ה לְקָדְשֹׁ֑ו יִ֝שְׂרָאֵ֗ל מַמְשְׁלֹותָֽיו׃
|
|||
|
"И стал Иуда святыней Его и Израиль владением Его".
|
|||
|
מֶמְשָלָה: владычество, управление, владение, власть; 2. военная сила.
|
|||
|
|
|||
|
# Иуда стал Его святыней, Израиль — Его владением
|
|||
|
|
|||
|
Две фразы стиха 2 по сути синонимичны: в обеих утверждается одна и та же мысль, что Бог отделил еврейский народ от других народов, сделав его своей святынею: последнее слово может быть понято и в более узком смысле: именно «среди иудейского племени» было воздвигнуто святилище Господне.
|