12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Те, кто обращал свой взор к Нему, начинали сиять, и на их лицах не будет
|
|||
|
|
|||
|
стыда הִבִּ֣יטוּ אֵלָ֣יו וְנָהָ֑רוּ וּ֝פְנֵיהֶ֗ם אַל־יֶחְפָּֽרוּ׃
|
|||
|
"Смотрели на Него и просвещались, и лица их не будут в стыде".
|
|||
|
נבט: взглянуть, посмотреть, смотреть, взирать, обращать взор, увидеть.
|
|||
|
נהר: течь, стекаться; 2. сиять, просвещаться.
|
|||
|
וּ֝פְנֵיהֶ֗ם אַל־יֶחְפָּֽרוּ׃: И лица их не будут в стыде.
|
|||
|
|
|||
|
# На их лицах не будет стыда
|
|||
|
|
|||
|
Давид делится здесь собственным духовным опытом: он взыскал Господа, и Господь услышал его и избавил от всех опасностей. Он утверждает, что обращающие взор к Господу не разочаруются, но свет Его коснется их душ, и лица их просветлеют (стих 6).
|