20 lines
2.5 KiB
Markdown
20 lines
2.5 KiB
Markdown
|
# Связующее утверждение:
|
|||
|
|
|||
|
Павел начинает излагать свою настоятельную просьбу и основную причину написания этого письма.
|
|||
|
|
|||
|
# Поэтому, хотя я имею смелость во Христе приказывать тебе, как поступать должным образом,
|
|||
|
|
|||
|
Διὸ πολλὴν ἐν Χριστῷ παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι τὸ ἀνῆκον - "Поэтому многое во Христе право имеющий (=имея) приказывать тебе подходящее (= твой долг)".
|
|||
|
|
|||
|
# имею смелость во Христе
|
|||
|
|
|||
|
Сущ. παρρησία: 1. открытость, откровенность, прямота; с прел. ἐν обозн. - явно, всенародно; 2. дерзновение, смелость, уверенность, твердое упование. Возможные значения: 1) «власть во Христе» или 2) «мужество благодаря Христу».
|
|||
|
Альт. перевод: «имею мужество, потому что Христос дал мне власть».
|
|||
|
|
|||
|
# приказывать тебе, как поступать должным образом,
|
|||
|
|
|||
|
Гл. ἐπιτάσσω: повелевать, приказывать.
|
|||
|
Гл. ἀνήκω (прич.): приличествовать, подобать, быть приличным, поступать должным образом.
|
|||
|
Иногда Павлу приходилось доказывать своё право называться апостолом (см. 1Кор. 9:2). Это право он видел только благодаря тому, что был призван Христом, поэтому по праву мог отдавать приказания руководителям поместных общин, но этим правом очень часто сознательно не пользовался ради верующих!
|
|||
|
Любовь, являемая Филимоном ко всем святым (см. ст. 7), должна теперь распространиться и на Онисима. Как апостол, Павел достаточно смел ("имею во Христе смелость"), чтобы приказывать Филимону, что тому надлежит делать. Но он предпочитает совсем иное.
|