ru_tn/mat/13/12.md

22 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:37:36 +00:00
# Кто имеет.
"кто имеет понимание" или "кто примет то, чему Я учу"
# Тому будет дано.
Здесь можно употребить действительный залог: "тому Бог даст ещё больше понимания" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
# Приумножится.
Пасс. форма гл. ПЕРИССЕУО - "иметь изобилие", "изобиловать"; "быть богатым"; "быть выдающимся", "преуспевать"; "делать обильным", "делать чрезвычайно богатым".
По всей видимости, Иисус в этом стихе иносказательно говорит о проблеме людей Своего времени: принимающим Его и весть о Царстве Небесном Бог откроет его (царства) тайны ещё больше и глубже. А у тех, кто ожесточил сердце и не захотел принять Иисуса и Его учение, Бог заберёт и то, что есть.
Доверие Иисусу и посвящение Божьим откровениям ведёт к новому откровению, а невежество - к ещё большему ожесточению сердца".
# А кто не имеет.
"а у кого нет понимания" или "а кто не принимает то, чему Я учу".
# И то, что он имеет.
Здесь также можно употребить действительный залог: "Бог отнимет у него и то, что он имеет" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).