12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Не клянитесь Моим именем во лжи, не оскверняйте имени вашего Бога. Я Господь.
|
|||
|
|
|||
|
וְלֹֽא־תִשָּׁבְע֥וּ בִשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר וְחִלַּלְתָּ֛ אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
|
|||
|
"И не клянитесь именем Моим во лжи, и не оскверняйте имени Бога вашего, Я Господь."
|
|||
|
שבע: клясться, давать клятву. 2. заклинать.
|
|||
|
חלל: быть осквернённым, быть нечистым, быть в общем употреблении. 1. осквернять; 2. пользоваться.
|
|||
|
Установления, перечисляемые здесь, способствовали честным взаимоотношениям, «ограждавшим» репутацию Бога (стихи 11-12).
|
|||
|
|
|||
|
# Не клянитесь Моим именем во лжи
|
|||
|
|
|||
|
«Не произносите Моё имя в клятвах о том, что не соответствует истине».
|