ru_tn/job/08/14.md

12 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
# Общая информация:
Неясно, являться ли этот стих мнением Вилдада, или же он цитирует высказывания предков, о которых сказано в [Иов 8:8-10](./08.md). Здесь речь идёт о беззаконнике, олицетворяющим всех нечестивых людей вообще. Вы можете использовать местоимения во множественном числе (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# Подрезана его надежда, уверенность его — жилище паука
Обе фразы передают один и тот же смысл и подчёркивают мысль о том, что нечестивые люди надеются на то, что их не спасёт (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]).
# уверенность его — жилище паука
Вилдад сравнивает надежды нечестивцев с непрочной сетью паука: и то, и другое можно легко уничтожить (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]).