8 lines
1.0 KiB
Markdown
8 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# вечная жизнь в том, чтобы познали Тебя
|
|||
|
|
|||
|
буквально: в том состоит вечная жизнь, чтобы знать тебя (αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωὴ ἵνα γινώσκωσιν σὲ ). В этом стихе говорится, что же такое - вечная жизнь. Альтернативный перевод: "Вечная жизнь - это знать Тебя".
|
|||
|
|
|||
|
# знать Тебя, - Единого Истинного Бога и Посланного Тобой Иисуса Христа
|
|||
|
|
|||
|
здесь два объекта знания: 1) Ты (Единый Истинный Бог, к Которому Иисус обращается) и 2) Иисус Христос, Посланный Единым Истинным Богом. Альтернативный перевод: "знать Тебя - Единого Истинного Бога и (знать) Иисуса Христа, которого Ты послал".
|