12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Их дома перейдут к другим
|
|||
|
|
|||
|
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Их дома станут достоянием других людей» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# также поля и жёны
|
|||
|
|
|||
|
Фраза «будет передан другим» понимается из предыдущей фразы. Альтернативный перевод: «и их поля, и их женщины также будут переданы другим» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|||
|
|
|||
|
# говорит Господь
|
|||
|
|
|||
|
Господь говорит о Себе по имени, чтобы показать важность того, что Он говорит. Посмотрите, как вы это перевели в Иеремии 1: 8. Альтернативный перевод: «это то, что объявил Господь» или «это то, что я, Господь, объявил» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|