8 lines
1.6 KiB
Markdown
8 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# Израиль любил Иосифа больше всех своих сыновей, потому что он был рождён ему в старости. Он сделал ему разноцветную одежду
|
|||
|
|
|||
|
וְיִשְׂרָאֵ֗ל אָהַ֤ב אֶת־יֹוסֵף֙ מִכָּל־בָּנָ֔יו כִּֽי־בֶן־זְקֻנִ֥ים ה֖וּא לֹ֑ו וְעָ֥שָׂה לֹ֖ו כְּתֹ֥נֶת פַּסִּֽים
|
|||
|
"И/а Израиль (евр. Йисраэл) любил Иосифа больше всех сыновей его (=своих), потому что сын старости он ему (был). И он сделал ему (т. е. Израиль - Иосифу) одежду разноцветную".
|
|||
|
Фраза כְּתֹ֥נֶת פַּסִּֽים: одежда разноцветная.
|
|||
|
Сущ. כֻּתֹּנֶת: (линная) одежда, хитон. Сущ. פַס (мн. ч.): разноцветный, многоцветный; высотой до щиколоток.
|
|||
|
Это дитя «своей старости» патриарх и отметил особо, подарив ему разноцветную одежду, вероятно, богато разукрашенную накидку/рубаху. Все это, по-видимому, свидетельствовало о намерении Иакова передать любимому сыну и большую часть наследства. Ведь Иосиф был первенцем Рахили, возлюбленной жены Иакова (30:22-24).
|