14 lines
1.3 KiB
Markdown
14 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Скот зачинал перед прутьями, и рождался пёстрый приплод — разноцветный и с пятнами.
|
|||
|
|
|||
|
וַיֶּחֱמוּ הַצֹּאן אֶל־הַמַּקְלוֹת וַתֵּלַדְןָ הַצֹּאן עֲקֻדִּים נְקֻדִּים וּטְלֻאִים - "И зачинал/беременел мелкий (рогатый) скот у (букв.: к) прутьев/веток и рождал мелкий (рогатый) скот пёстрых/полосатых, пятнистых и разноцветных (ягнят и козлят)".
|
|||
|
Альт. перевод: "Так как козы во время случки смотрели на полосатые прутья‚ то козлята у них рождались пестрыми, крапчатыми и пятнистыми" (СРП РБО).
|
|||
|
|
|||
|
# скот зачинал
|
|||
|
|
|||
|
Или: «Животные зачали» или «Животные спаривались».
|
|||
|
|
|||
|
# рождался пёстрый приплод — разноцветный и с пятнами
|
|||
|
|
|||
|
Или: "рождали с полосками и пятнами".
|
|||
|
Это было как раз то, на что Иаков изначально и рассчитывал. Это показывает, насколько искусным скотоводом был Иаков.
|