7 lines
1.1 KiB
Markdown
7 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Я буду пасти их на хорошем пастбище, и их загон будет на высоких горах Израиля. Там они будут отдыхать в хорошем загоне и пастись на сочном пастбище, на горах Израиля.
|
|||
|
|
|||
|
בְּמִרְעֶה־טֹּוב֙ אֶרְעֶ֣ה אֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֹֽום־יִשְׂרָאֵ֖ל יִהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֤ם תִּרְבַּ֨צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה טֹּ֔וב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
|
|||
|
"На пастбище хорошем Я буду пасти их и на горах высоких Израиля будет загон их; там они будут отдыхать в хорошем загоне, на пастбище тучном они будут пастись, на горах Израиля."
|
|||
|
מִרְעֶה: пастбище, пажить, пища (для скота).
|
|||
|
נוה: загон, стойло, овчарня.
|